Diferencia entre revisiones de «Letra ñ»
La enciclopedia de ciencias y tecnologías en Argentina
(inicial) |
m |
||
Línea 3: | Línea 3: | ||
==Historia== | ==Historia== | ||
− | En los manuscritos medievales era costumbre agilizar la escritura reemplazando una letra seguida de n por esa letra escrita con un breve trazo curvo encima, signo diacrítico cuyo nombre correcto es ''tilde'', no ''vírgula'' como consignan muchos textos. Así, por ejemplo, se escribía ''quiẽ'' en vez de '' | + | En los manuscritos medievales era costumbre agilizar la escritura reemplazando una letra seguida de n por esa letra escrita con un breve trazo curvo encima, signo diacrítico cuyo nombre correcto es ''tilde'', no ''vírgula'' como consignan muchos textos. Así, por ejemplo, se escribía ''quiẽ'' en vez de ''quien'', y ''Yañez'' en vez de ''Yannez'', aunque a veces la línea era recta y no siempre horizontal. Como el dígrafo ''nn'' representaba un sonido diferente al de las restantes consonantes, en algún momento del siglo XVII o XVIII la Real Academia de la Lengua Española incorporó al alfabeto castellano la ''ñ'' como nueva letra, en reemplazo de la ''nn'', así como en otras fechas reemplazó ''ss'' por ''s'', ''ç'' por ''z'' y formalizó las reglas de colocación de tildes. |
Revisión del 13:29 12 mar 2011
La letra ñ, originaria y característica de la lengua castellana, proviene de la escritura medieval del dígrafo nn y su posterior reemplazo por la actual ñ. La doble n, como la ñ actual, tiene lo que los lingüistas denominan un sonido palatal nasal: el generado cuando el aire escapa a través de la nariz con la parte media o trasera de la lengua apoyada en el paladar. En el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) se representa por ɲ.
Historia
En los manuscritos medievales era costumbre agilizar la escritura reemplazando una letra seguida de n por esa letra escrita con un breve trazo curvo encima, signo diacrítico cuyo nombre correcto es tilde, no vírgula como consignan muchos textos. Así, por ejemplo, se escribía quiẽ en vez de quien, y Yañez en vez de Yannez, aunque a veces la línea era recta y no siempre horizontal. Como el dígrafo nn representaba un sonido diferente al de las restantes consonantes, en algún momento del siglo XVII o XVIII la Real Academia de la Lengua Española incorporó al alfabeto castellano la ñ como nueva letra, en reemplazo de la nn, así como en otras fechas reemplazó ss por s, ç por z y formalizó las reglas de colocación de tildes.