Diferencia entre revisiones de «Análisis semántico»

La enciclopedia de ciencias y tecnologías en Argentina

m
m (Texto reemplaza - '—' a '—')
 
(No se muestran 6 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
  
  
==Ejemplo==
+
==Caso de Mumford==
La siguiente oración, aparentemente simple, está en la página 148 del siguiente libro: {{:Mumford TE}}:
+
La siguiente oración, aparentemente simple, está en la página 148 del siguiente libro: {{:Mumford TE}}.
 
:''El uniforme, producto, como la disciplina, del sistema más antiguo de regimentación severa, el ejército, se está convirtiendo rápidamente en traje invisible de una sociedad entera.''
 
:''El uniforme, producto, como la disciplina, del sistema más antiguo de regimentación severa, el ejército, se está convirtiendo rápidamente en traje invisible de una sociedad entera.''
  
La primera lectura resulta díficil por la proliferación de comas, aunque su uso es correcto y corresponde a la regla de encerrar entre comas las aclaraciones o comentarios. El problema aquí es que hay aquí 3 comentarios, 2 de ellos comentarios dentro de 1 comentario. El sentido queda más claro si para marcar el primer comentario en vez de comas se usa el guión largo —. Resulta entonces la siguiente redacción:
+
La primera lectura resulta díficil por la proliferación de comas, aunque su uso es correcto y corresponde a la regla de encerrar entre comas las aclaraciones o comentarios. El problema aquí es que hay aquí 3 comentarios, 2 de ellos comentarios dentro de 1 comentario. El sentido queda más claro si para marcar el primer comentario en vez de comas se usa el guión largo . Resulta entonces la siguiente redacción:
:''El uniforme —producto, como la disciplina, del sistema más antiguo de regimentación severa, el ejército— se está convirtiendo rápidamente en traje invisible de una sociedad entera.''
+
:''El uniforme —producto, como la disciplina, del sistema más antiguo de regimentación severa, el ejército— se está convirtiendo rápidamente en traje invisible de una sociedad entera.''
  
 
Resulta así que hay 1 oración principal:
 
Resulta así que hay 1 oración principal:
Línea 30: Línea 30:
  
 
La inversión pone primero lo que se desea enfatizar: ''regimentación'' y ''severidad''; la acotación identifica al [[prototipo]] de organización con esas características.
 
La inversión pone primero lo que se desea enfatizar: ''regimentación'' y ''severidad''; la acotación identifica al [[prototipo]] de organización con esas características.
 +
 +
Usando la técnica común en estudios de inteligencia artificial de establecer niveles mediante paréntesis, la oración original se escribiría
 +
:''El uniforme (producto (como la disciplina) del sistema más antiguo de regimentación severa (el ejército)) se está convirtiendo rápidamente en traje invisible de una sociedad entera.''
 +
 +
La técnica de descomposición de la estructura en partes menores se facilita así, ya que cada par de paréntesis () contiguos corresponde a 1 de las oraciones que siguen a la frase principal:
 +
# ''El uniforme se está convirtiendo rápidamente en traje invisible de una sociedad entera.''
 +
# ''El uniforme es producto del sistema más antiguo de regimentación severa.''
 +
# ''La disciplina es producto del sistema más antiguo de regimentación severa.''
 +
# ''El sistema más antiguo de regimentación severa es el ejército.''
 +
 +
La última oración establece una identidad, es decir, en la antepenúltima y penúltima oración ''el sistema más antiguo de regimentación severa'' se puede reemplazar por ''el ejército''.
 +
 +
La 1ª oración es una [[metáfora]], ya que el ''uniforme'' es, por definición, un traje visible. Al decir que es ''invisible'' se está asignando a ''la sociedad'' otros rasgos que no son los de ser un ''traje'', el principal de los cuales es la uniformidad. Los otros rasgos que se invocan en la oración (''regimentación severa'' y ''disciplina'') no son, en realidad, rasgos de ''uniforme'', sino de la institución en la que se usa, ''el ejército''. Esto corresponde a la figura o tropo de la retórica denominado sinécdoque: la representacion o invocación de algo mediante el uso de una de sus partes más visibles, es decir, representar al todo por la parte más destacada. Un ejemplo de sinécdoque, frecuente en poesías, es referirse a un barco velero como ''la blanca vela''.
 +
 +
El significado de la frase inicial sería entonces:
 +
:''La sociedad entera está tendiendo rápidamente a ser más uniforme, severamente regimentada y disciplinada.''
 +
 +
Esto está refirmado por el gran énfasis que Mumford hace en toda la obra del valor de la diferenciación y la creatividad individual, asi como por su crítica a la uniformidad creciente que detecta en su sociedad contemporánea. La sociedad de la cual habla no está explícitamente identificada en el resto del texto y debe ser deducida del contexto. En este caso el contexto importante es que Mumford era un estadounidense que vivió entre 1895 y 1990, como explica el compilador Daniel Mundo en el prólogo de la obra.
 +
 +
Finalmente, resta señalar un aspecto importante de la afirmación, su carácter impersonal. Mumford no identifica a los responsables de que la sociedad sea así, al usar la forma impersonal del verbo en la oración original: ''se está convirtiendo''. Esto es equivalente a hacer responsables por igual a todos los integrantes de la sociedad, lo cual no parece justo. Una afirmación más precisa, que aunque no todos estuvieran de acuerdo con su veracidad sería pasible de refutación, podría ser:
 +
 +
:'' Los intereses comerciales y políticos dominantes están manipulando a la sociedad para hacerla más uniforme, severamente regimentada y disciplinada.''
 +
 +
La muestra es característica de la orientación de Mumford, más literaria que científica o tecnológica.
 +
 +
<br>
 +
----
  
  
 
[[Categoría:información]]
 
[[Categoría:información]]

Revisión actual del 18:02 5 nov 2012

Análisis semántico es el análisis estructural de una expresión linguística para dilucidar su significado.


Caso de Mumford

La siguiente oración, aparentemente simple, está en la página 148 del siguiente libro: Mumford, Lewis; Texto escogidos; Ediciones Godot; Ciudad de Buenos Aires; 2008; ISBN 9789871489107 (Mumford TE).

El uniforme, producto, como la disciplina, del sistema más antiguo de regimentación severa, el ejército, se está convirtiendo rápidamente en traje invisible de una sociedad entera.

La primera lectura resulta díficil por la proliferación de comas, aunque su uso es correcto y corresponde a la regla de encerrar entre comas las aclaraciones o comentarios. El problema aquí es que hay aquí 3 comentarios, 2 de ellos comentarios dentro de 1 comentario. El sentido queda más claro si para marcar el primer comentario en vez de comas se usa el guión largo —. Resulta entonces la siguiente redacción:

El uniforme —producto, como la disciplina, del sistema más antiguo de regimentación severa, el ejército— se está convirtiendo rápidamente en traje invisible de una sociedad entera.

Resulta así que hay 1 oración principal:

El uniforme se está convirtiendo rápidamente en traje invisible de una sociedad entera.

y 1 comentario compuesto a la palabra uniforme:

producto, como la disciplina, del sistema más antiguo de regimentación severa, el ejército,

que a su vez contiene 2 comentarios. La frase principal es:

producto del sistema más antiguo de regimentación severa.

A producto se ha hecho el comentario

como la disciplina

y a el sistema más antiguo de regimentación severa

se aclara que se refiere a

el ejército.

Hay aquí una inversión, ya que el comentario directo sería

producto del ejército, el sistema más antiguo de regimentación severa.

La inversión pone primero lo que se desea enfatizar: regimentación y severidad; la acotación identifica al prototipo de organización con esas características.

Usando la técnica común en estudios de inteligencia artificial de establecer niveles mediante paréntesis, la oración original se escribiría

El uniforme (producto (como la disciplina) del sistema más antiguo de regimentación severa (el ejército)) se está convirtiendo rápidamente en traje invisible de una sociedad entera.

La técnica de descomposición de la estructura en partes menores se facilita así, ya que cada par de paréntesis () contiguos corresponde a 1 de las oraciones que siguen a la frase principal:

  1. El uniforme se está convirtiendo rápidamente en traje invisible de una sociedad entera.
  2. El uniforme es producto del sistema más antiguo de regimentación severa.
  3. La disciplina es producto del sistema más antiguo de regimentación severa.
  4. El sistema más antiguo de regimentación severa es el ejército.

La última oración establece una identidad, es decir, en la antepenúltima y penúltima oración el sistema más antiguo de regimentación severa se puede reemplazar por el ejército.

La 1ª oración es una metáfora, ya que el uniforme es, por definición, un traje visible. Al decir que es invisible se está asignando a la sociedad otros rasgos que no son los de ser un traje, el principal de los cuales es la uniformidad. Los otros rasgos que se invocan en la oración (regimentación severa y disciplina) no son, en realidad, rasgos de uniforme, sino de la institución en la que se usa, el ejército. Esto corresponde a la figura o tropo de la retórica denominado sinécdoque: la representacion o invocación de algo mediante el uso de una de sus partes más visibles, es decir, representar al todo por la parte más destacada. Un ejemplo de sinécdoque, frecuente en poesías, es referirse a un barco velero como la blanca vela.

El significado de la frase inicial sería entonces:

La sociedad entera está tendiendo rápidamente a ser más uniforme, severamente regimentada y disciplinada.

Esto está refirmado por el gran énfasis que Mumford hace en toda la obra del valor de la diferenciación y la creatividad individual, asi como por su crítica a la uniformidad creciente que detecta en su sociedad contemporánea. La sociedad de la cual habla no está explícitamente identificada en el resto del texto y debe ser deducida del contexto. En este caso el contexto importante es que Mumford era un estadounidense que vivió entre 1895 y 1990, como explica el compilador Daniel Mundo en el prólogo de la obra.

Finalmente, resta señalar un aspecto importante de la afirmación, su carácter impersonal. Mumford no identifica a los responsables de que la sociedad sea así, al usar la forma impersonal del verbo en la oración original: se está convirtiendo. Esto es equivalente a hacer responsables por igual a todos los integrantes de la sociedad, lo cual no parece justo. Una afirmación más precisa, que aunque no todos estuvieran de acuerdo con su veracidad sería pasible de refutación, podría ser:

Los intereses comerciales y políticos dominantes están manipulando a la sociedad para hacerla más uniforme, severamente regimentada y disciplinada.

La muestra es característica de la orientación de Mumford, más literaria que científica o tecnológica.