{||'''Industrial society and its future''' ('''Sociedad industrial y su futuro''') es el título del manifiesto de unas 35.000 palabras escrito por Ted Kaczcynski, el terrorista denominado Unabomber por el FBI, y publicado en la edición del 22 de septiembre de 1995 del diario estadounidense Washington Post. Se transcribe a continuación su texto completo, acompañado de su traducción al castellano por el editor de esta enciclopedia. Se ha conservado la presentación original de párrafos numerados —típico de una tesis en la institución y la época en que Kaczcynski obtuvo su doctorado— porque facilita la comparación del texto original con su traducción. Se han reemplazado, en cambio, las mayúsculas usadas por itálicas, ya que es la forma hoy preferida para enfatizar términos. Con pocas excepciones, se ha conservado las oraciones del texto original, que aunque introduce frecuentes redundancias, simplifica la interpretación de los conceptos, muy racionalmente presentados.
<br>
__TOC__|}{|cellpadding=10|width=50%| <br><br><br><br><br><br><br>
==INDUSTRIAL SOCIETY AND ITS FUTURE==
|
==SOCIEDAD INDUSTRIAL Y SU FUTURO==
|-
|width="1000px"|
===INTRODUCTION===
1. The Industrial Revolution and its consequences have been a disaster for the human race. They have greatly increased the life-expectancy of those of us who live in “advanced” countries, but they have destabilized society, have made life unfulfilling, have subjected human beings to indignities, have led to widespread psychological suffering (in the Third World to physical suffering as well) and have inflicted severe damage on the natural world. The continued development of technology will worsen the situation. It will certainly subject human beings to greater indignities and inflict greater damage on the natural world, it will probably lead to greater social disruption and psychological suffering, and it may lead to increased physical suffering even in “advanced” countries.
3. If the system breaks down the consequences will still be very painful. But the bigger the system grows the more disastrous the results of its breakdown will be, so if it is to break down it had best break down sooner rather than later.
4. We therefore advocate a revolution against the industrial system. This revolution may or may not make use of violence; it may be sudden or it may be a relatively gradual process spanning a few decades. We can’t predict any of that. But we do outline in a very general way the measures that those who hate the industrial system should take in order to prepare the way for a revolution against that form of society. This is not to be a POLITICAL ''political'' revolution. Its object will be to overthrow not governments but the economic and technological basis of the present society.
5. In this article we give attention to only some of the negative developments that have grown out of the industrial-technological system. Other such developments we mention only briefly or ignore altogether. This does not mean that we regard these other developments as unimportant. For practical reasons we have to confine our discussion to areas that have received insufficient public attention or in which we have something new to say. For example, since there are well-developed environmental and wilderness movements, we have written very little about environmental degradation or the destruction of wild nature, even though we consider these to be highly important.
|width="1000px"50%|==SOCIEDAD INDUSTRIAL Y SU FUTURO==
===INTRODUCCIÓN===
1. La Revolución Industrial y sus consecuencias han acarreado desastres a la especie humana. Han aumentado la esperanza de vida de los que vivimos en países "avanzados", pero han desestabilizado la sociedad, hecho la vida poco satisfactoria, han sometido a los seres humanos a indignidades, han conducido a un extendido sufrimiento psicológico (en el Tercer Mundo, también a sufrimiento físico) y han infligido severos daños a la naturaleza. La continuación del desarrollo tecnológico empeorará la situación. Con seguridad someterá a los seres humanos a mayores indignidades, infligirá mayores daños a la naturaleza, probablemente conducirá a más ruptura social y sufrimiento psicológico, y puede conducir al aumento del sufrimiento físico aún en los países "avanzados".
2. El sistema industrial-tecnológico puede sobrevivir o puede colapsar. Si sobrevive, ''puede'' tal vez alcanzar un bajo nivel de sufrimiento físico y psicológico, pero sólo después de transcurrido un largo y muy doloroso lapso de ajuste, y sólo al costo de reducir de modo permanente a los seres humanos y muchos otros organismos viviendas a productos de ingeniería, a meros engranajes de la maquinaria social. Más aún, si el sistema sobrevive las consecuencias serán inevitables. No hay modo de reformarlo o modificarlo para evitar que despoje a las personas de su dignidad y autonomía.
<!---
3. If the system breaks down the consequences will still be very painful. But the bigger the system grows the more disastrous the results of its breakdown will be, so if it is to break down it had best break down sooner rather than later.
3. Las consecuencias pueden ser muy dolorosas si el sistema colapsa. '''Mientras más crezca el sistema, más desastroso será su colapso, así que si hay que destruirlo, es preferible hacerlo lo antes posible.''' 4. We therefore advocate a revolution against the Por eso proponemos una revolución contra el sistema industrial system. This revolution may or may not make use of violence; it may be sudden or it may be a relatively Esta revolución puede o no hacer uso de la violencia, puede ser rápida o un proceso gradual process spanning a few decades. We can’t predict any of thatde varias décadas de duración. But we do outline in a very No podemos predecir como será, pero esbozamos aquí de modo general way the measures that those who hate the , para los que rechazan el sistema industrial system should take in order to prepare the way for a revolution against that form of society, las medidas que deben tomarse para preparar esa revolución. This is not to be a POLITICAL revolutionNo se trata de una revolución ''política''. Its object will be to overthrow not governments but the economic and technological basis of the present society'''El objetivo no es derribar gobiernos sino la base económica y tecnológica de la sociedad actual'''.
<!---
5. In this article we give attention to only some of the negative developments that have grown out of the industrial-technological system. Other such developments we mention only briefly or ignore altogether. This does not mean that we regard these other developments as unimportant. For practical reasons we have to confine our discussion to areas that have received insufficient public attention or in which we have something new to say. For example, since there are well-developed environmental and wilderness movements, we have written very little about environmental degradation or the destruction of wild nature, even though we consider these to be highly important.-->
|-
Cambios - ECyT-ar

Cambios