Diferencia entre revisiones de «ISBN 9789507541636»

La enciclopedia de ciencias y tecnologías en Argentina

(Índice: 1er. nivel)
(Índice completo)
Línea 13: Línea 13:
 
==Índice==
 
==Índice==
 
[[Archivo:Beauvoir APO tapa.jpg|220px|right]]
 
[[Archivo:Beauvoir APO tapa.jpg|220px|right]]
* Estudio preliminar: un acercamiento profundo al mundo de los selk'nam, por Luisa Vetri. 9‑.
+
* Índice. 5‑7.
* Los shelknam. Indígenas de la Tierra del Fuego. Sus tradiciones, costumbres y lengua. Prólogo y dedicatoria, por José María Beauvoir. 27‑.
+
* Estudio preliminar: un acercamiento profundo al mundo de los selk'nam, por Luisa Vetri. 9‑25.
* Gramatiquilla shelknam o sea, algunas reglas para leer la lengua shelknam. 37‑.
+
** El Padre Beauvoir. 10‑14.
* Primera parte
+
** Beauvoir en la Patagonia. 14‑16.
** Tierra del Fuego, nociones étnicas. 51‑.
+
** La Isla Dawson. 16‑18.
** Breve prospecto comparativo de los tres idiomas fueguinos. 53‑.
+
** Misión de La Candelaria. 18‑22.
** Oración dominical. 54‑.
+
** Contribuciones salesianas. 22‑24.
** Salutación angelical. 56‑.
+
** Bibliografía. 24‑25.
** Frasario shelknam. 56‑.
+
* Los shelknam. Indígenas de la Tierra del Fuego. Sus tradiciones, costumbres y lengua. Prólogo y dedicatoria, por José María Beauvoir. 27‑35.
* Segunda parte
+
* Gramatiquilla shelknam o sea, algunas reglas para leer la lengua shelknam. 37‑49.
** Diccionario. 63‑.
+
** Pronunciación. 37‑40.
** Apéndice 1º a la segunda parte: significado de algunos nombres propios personales. 64‑.
+
** Diptongos y triptongos. 40‑41.
** Apéndice 2ª a la segunda parte: haus u onas del sur. 66‑.
+
** Acento prosódico. 41‑42.
** Algunas voces de los haus. 68‑.
+
** Partes del discurso. 42.
* Tercera parte
+
** Nombre (sustantivos). 42‑43.
** Pruebas de que los indígenes fueguinos onas son descendientes de los indígenas patagones tehuelches. 75‑.
+
** Pronombres. 43‑44.
** Derivación del nombre shelknam. 77‑.
+
** Verbos. 44‑45.
** Prospecto comparativos de los idiomas ona y tehuelche y dos corolarios. 78‑.
+
** Voces verbales. Participios. 45‑46.
** Apéndice: vocabulario o catálogo de algunas voces de la lengua tehuelche. 83‑.
+
** Adverbios. 46.
** Corolario. 107‑.
+
** Preposiciones. 46‑47.
** Consideraciones sobre la numeración fueguina shelknam y tehuelche patagón. 108‑.
+
** Conjunciones. 47.
** Frases tehuelches y castellanas. 111‑.
+
** Interjecciones. 48.
* Cuarta parte
+
** Sintaxis. 48‑49.
** Apuntes etnológicos, o sea, breves nociones de los usos y costumbres de los fueguinos onas. 113‑.
+
* Primera parte: Tierra del Fuego, nociones étnicas. 51‑61.
* Capítulo I
+
** Posición, descubrimiento, sus nombres, indígenas fueguinos, sus posiciones, idiomas. 51‑53.
** Tradiciones. 113‑.
+
** Breve prospecto comparativo de los tres idiomas fueguinos. 53‑54.
** Derivación del nombre ona. 114‑.
+
** Oración dominical. 54.
** Kuanip. 115‑.
+
** Salutación angelical. 56.
** Ocupaciones y trabajos. 115‑.
+
** Frasario shelknam. 56‑61.
** Armas. 116‑.
+
* Segunda parte: Diccionario. 63‑73.
** Juego. 118‑.
+
** El deseo de dirimir... 63‑64.
** Caza y pesca. 118‑.
+
** Apéndice 1º a la segunda parte: significado de algunos nombres propios personales. 64‑66.
** Géneros de alimentos. 120‑.
+
** Apéndice 2º a la segunda parte: haus u onas del sur. 66‑68.
** Vestidos. 121‑.
+
** Algunas voces de los haus. 68‑73.
** Adornos. 121‑.
+
* Tercera parte: Pruebas de que los indígenes fueguinos onas son descendientes de los indígenas patagones tehuelches. 75‑81.
* Capítulo II
+
** Introducción. 75‑77.
** Klok'then metempsícosis. 122‑.
+
** Derivación del nombre shelknam. 77.
** Dominio de las mujeres. 123‑.
+
** Prospecto comparativos de los idiomas ona y tehuelche y dos corolarios (diccionario castellano-ona-tehuelche). 78‑81.
** Metempsícosis. 123‑.
+
* Apéndice: vocabulario o catálogo de algunas voces de la lengua tehuelche. 83‑112.
** Matrimonio. 123‑.
+
** Diccionario tehuelche-castellano. 83‑108.
** Nacimiento. Primeros cuidados. 124‑.
+
** Consideraciones sobre la numeración fueguina shelknam y tehuelche patagón. 108‑110.
** Nombre. 125‑.
+
** Frases tehuelches y castellanas. 111‑112.
* Capítulo III
+
* Cuarta parte: Apuntes etnológicos, o sea, breves nociones de los usos y costumbres de los fueguinos onas. 113‑152.
** Modo extraño y ridículo de curar enfermos. 125‑.
+
** Capítulo I. 113‑122.
** Kootchen o sofocación. 126‑.
+
*** Tradiciones. 113‑114.
** Oficio cruelmente piadoso. 126‑.
+
*** Derivación del nombre ona. 114.
** Primera sepultura cristiana entre los onas. 127‑.
+
*** Kuanip (héroe de los onas). 115.
** Sepultura. 127‑.
+
*** Kayen, u hogar de los onas. 115.
** Unas preguntas. 128‑.
+
*** Ocupaciones y trabajos. 115‑116.
* Capítulo IV
+
*** Armas. 116‑118.
** Antropofagismo. 128‑.
+
*** Juego. 118.
** Anécdota. 129‑.
+
*** Caza y pesca. 118‑120.
* Capítulo V.
+
*** Géneros de alimentos. 120‑121.
** Viajeros ilustres que visitaron la Tierra del Fuego. 132‑.
+
*** Vestidos. 121.
* Capítulo VI.
+
*** Adornos. 121‑122.
** Misiones en Tierra del Fuego. 135‑.
+
** Capítulo II. 122‑125.
**# Misión salesiana en la Isla Dawson (archipiélago). 136‑.
+
*** Klok'then metempsícosis. 122‑123.
**# Misión salesiana en Río Grande. 137‑.
+
*** Dominio de las mujeres. 123.
* Capítulo VII
+
*** Metempsícosis. 123.
** Religión de los onas. 138‑.
+
*** Matrimonio. 123‑124.
** Jehowá. 142‑.
+
*** Nacimiento. Primeros cuidados. 124‑125.
* Capítulo VIII
+
*** Nombre (del niño). 125.
** Nomenclatura topográfica fueguina (viaje de circunvalación en torno a la Tierra del Fuego). 143‑.
+
** Capítulo III. 125‑128.
 +
*** Modo extraño y ridículo de curar enfermos. 125‑126.
 +
*** Kootchen o sofocación. 126.
 +
*** Oficio cruelmente piadoso. 126.
 +
*** Primera sepultura cristiana entre los onas. 127.
 +
*** Sepultura. 127‑128.
 +
*** Unas preguntas. 128.
 +
** Capítulo IV. 128‑135.
 +
*** Antropofagismo. 128‑129.
 +
*** Anécdota. 129‑132.
 +
** Capítulo V. 135‑138.
 +
*** Viajeros ilustres que visitaron la Tierra del Fuego. 132‑135.
 +
** Capítulo VI. 135‑138.
 +
*** Misiones en Tierra del Fuego. 135‑136.
 +
***# Misión salesiana en la Isla de Dawson (archipiélago). 136‑137.
 +
***# Misión salesiana en Río Grande. 137‑138.
 +
** Capítulo VII. 138‑143.
 +
*** Religión de los onas. 138‑141.
 +
*** Jehowá. 142‑143.
 +
** Capítulo VIII. 143‑152.
 +
*** Nomenclatura topográfica fueguina (viaje de circunvalación en torno a la Tierra del Fuego). 143‑152.
  
 
==Citas==
 
==Citas==

Revisión del 19:22 27 feb 2011

Beauvoir, José María; Aborígenes de la Patagonia: Los onas: tradiciones costumbres y lengua; Ediciones Continente; Buenos Aires; 2005; ISBN 9789507541636 (Beauvoir APO)

{{#set_internal: Libro identificación

|Responsable=Beauvoir, José María
|Titulo=Aborígenes de la Patagonia: Los onas: tradiciones costumbres y lengua
|Editorial=Ediciones Continente
|Lugar_Edicion=Buenos Aires
|Año_Edicion=2005
|IL=ISBN 9789507541636

}}


Índice

Beauvoir APO tapa.jpg
  • Índice. 5‑7.
  • Estudio preliminar: un acercamiento profundo al mundo de los selk'nam, por Luisa Vetri. 9‑25.
    • El Padre Beauvoir. 10‑14.
    • Beauvoir en la Patagonia. 14‑16.
    • La Isla Dawson. 16‑18.
    • Misión de La Candelaria. 18‑22.
    • Contribuciones salesianas. 22‑24.
    • Bibliografía. 24‑25.
  • Los shelknam. Indígenas de la Tierra del Fuego. Sus tradiciones, costumbres y lengua. Prólogo y dedicatoria, por José María Beauvoir. 27‑35.
  • Gramatiquilla shelknam o sea, algunas reglas para leer la lengua shelknam. 37‑49.
    • Pronunciación. 37‑40.
    • Diptongos y triptongos. 40‑41.
    • Acento prosódico. 41‑42.
    • Partes del discurso. 42.
    • Nombre (sustantivos). 42‑43.
    • Pronombres. 43‑44.
    • Verbos. 44‑45.
    • Voces verbales. Participios. 45‑46.
    • Adverbios. 46.
    • Preposiciones. 46‑47.
    • Conjunciones. 47.
    • Interjecciones. 48.
    • Sintaxis. 48‑49.
  • Primera parte: Tierra del Fuego, nociones étnicas. 51‑61.
    • Posición, descubrimiento, sus nombres, indígenas fueguinos, sus posiciones, idiomas. 51‑53.
    • Breve prospecto comparativo de los tres idiomas fueguinos. 53‑54.
    • Oración dominical. 54.
    • Salutación angelical. 56.
    • Frasario shelknam. 56‑61.
  • Segunda parte: Diccionario. 63‑73.
    • El deseo de dirimir... 63‑64.
    • Apéndice 1º a la segunda parte: significado de algunos nombres propios personales. 64‑66.
    • Apéndice 2º a la segunda parte: haus u onas del sur. 66‑68.
    • Algunas voces de los haus. 68‑73.
  • Tercera parte: Pruebas de que los indígenes fueguinos onas son descendientes de los indígenas patagones tehuelches. 75‑81.
    • Introducción. 75‑77.
    • Derivación del nombre shelknam. 77.
    • Prospecto comparativos de los idiomas ona y tehuelche y dos corolarios (diccionario castellano-ona-tehuelche). 78‑81.
  • Apéndice: vocabulario o catálogo de algunas voces de la lengua tehuelche. 83‑112.
    • Diccionario tehuelche-castellano. 83‑108.
    • Consideraciones sobre la numeración fueguina shelknam y tehuelche patagón. 108‑110.
    • Frases tehuelches y castellanas. 111‑112.
  • Cuarta parte: Apuntes etnológicos, o sea, breves nociones de los usos y costumbres de los fueguinos onas. 113‑152.
    • Capítulo I. 113‑122.
      • Tradiciones. 113‑114.
      • Derivación del nombre ona. 114.
      • Kuanip (héroe de los onas). 115.
      • Kayen, u hogar de los onas. 115.
      • Ocupaciones y trabajos. 115‑116.
      • Armas. 116‑118.
      • Juego. 118.
      • Caza y pesca. 118‑120.
      • Géneros de alimentos. 120‑121.
      • Vestidos. 121.
      • Adornos. 121‑122.
    • Capítulo II. 122‑125.
      • Klok'then metempsícosis. 122‑123.
      • Dominio de las mujeres. 123.
      • Metempsícosis. 123.
      • Matrimonio. 123‑124.
      • Nacimiento. Primeros cuidados. 124‑125.
      • Nombre (del niño). 125.
    • Capítulo III. 125‑128.
      • Modo extraño y ridículo de curar enfermos. 125‑126.
      • Kootchen o sofocación. 126.
      • Oficio cruelmente piadoso. 126.
      • Primera sepultura cristiana entre los onas. 127.
      • Sepultura. 127‑128.
      • Unas preguntas. 128.
    • Capítulo IV. 128‑135.
      • Antropofagismo. 128‑129.
      • Anécdota. 129‑132.
    • Capítulo V. 135‑138.
      • Viajeros ilustres que visitaron la Tierra del Fuego. 132‑135.
    • Capítulo VI. 135‑138.
      • Misiones en Tierra del Fuego. 135‑136.
        1. Misión salesiana en la Isla de Dawson (archipiélago). 136‑137.
        2. Misión salesiana en Río Grande. 137‑138.
    • Capítulo VII. 138‑143.
      • Religión de los onas. 138‑141.
      • Jehowá. 142‑143.
    • Capítulo VIII. 143‑152.
      • Nomenclatura topográfica fueguina (viaje de circunvalación en torno a la Tierra del Fuego). 143‑152.

Citas

Artículos de esta Enciclopedia que citan al libro Beauvoir, José María; Aborígenes de la Patagonia: Los onas: tradiciones costumbres y lengua; Ediciones Continente; Ciudad de Buenos Aires; 2005; ISBN 9789507541636 (Beauvoir APO):{{#ask: IL::ISBN 9789507541636 |format=ol |link=IL |default=

No hay citas en este momento.}}