Diferencia entre revisiones de «ISBN 9789507541636»
La enciclopedia de ciencias y tecnologías en Argentina
(Índice: 1er. nivel) |
(Índice completo) |
||
Línea 13: | Línea 13: | ||
==Índice== | ==Índice== | ||
[[Archivo:Beauvoir APO tapa.jpg|220px|right]] | [[Archivo:Beauvoir APO tapa.jpg|220px|right]] | ||
− | * Estudio preliminar: un acercamiento profundo al mundo de los selk'nam, por Luisa Vetri. 9‑. | + | * Índice. 5‑7. |
− | * Los shelknam. Indígenas de la Tierra del Fuego. Sus tradiciones, costumbres y lengua. Prólogo y dedicatoria, por José María Beauvoir. 27‑. | + | * Estudio preliminar: un acercamiento profundo al mundo de los selk'nam, por Luisa Vetri. 9‑25. |
− | * Gramatiquilla shelknam o sea, algunas reglas para leer la lengua shelknam. 37‑. | + | ** El Padre Beauvoir. 10‑14. |
− | * | + | ** Beauvoir en la Patagonia. 14‑16. |
− | ** Tierra del Fuego, nociones étnicas. 51‑. | + | ** La Isla Dawson. 16‑18. |
− | ** Breve prospecto comparativo de los tres idiomas fueguinos. 53‑. | + | ** Misión de La Candelaria. 18‑22. |
− | ** Oración dominical. 54 | + | ** Contribuciones salesianas. 22‑24. |
− | ** Salutación angelical. 56 | + | ** Bibliografía. 24‑25. |
− | ** Frasario shelknam. 56‑. | + | * Los shelknam. Indígenas de la Tierra del Fuego. Sus tradiciones, costumbres y lengua. Prólogo y dedicatoria, por José María Beauvoir. 27‑35. |
− | * Segunda parte | + | * Gramatiquilla shelknam o sea, algunas reglas para leer la lengua shelknam. 37‑49. |
− | ** | + | ** Pronunciación. 37‑40. |
− | ** Apéndice 1º a la segunda parte: significado de algunos nombres propios personales. 64‑. | + | ** Diptongos y triptongos. 40‑41. |
− | ** Apéndice 2& | + | ** Acento prosódico. 41‑42. |
− | ** Algunas voces de los haus. 68‑. | + | ** Partes del discurso. 42. |
− | * Tercera parte | + | ** Nombre (sustantivos). 42‑43. |
− | + | ** Pronombres. 43‑44. | |
− | ** Derivación del nombre shelknam. 77 | + | ** Verbos. 44‑45. |
− | ** Prospecto comparativos de los idiomas ona y tehuelche y dos corolarios. 78‑. | + | ** Voces verbales. Participios. 45‑46. |
− | + | ** Adverbios. 46. | |
− | ** | + | ** Preposiciones. 46‑47. |
− | ** Consideraciones sobre la numeración fueguina shelknam y tehuelche patagón. 108‑. | + | ** Conjunciones. 47. |
− | ** Frases tehuelches y castellanas. 111‑. | + | ** Interjecciones. 48. |
− | * Cuarta parte | + | ** Sintaxis. 48‑49. |
− | + | * Primera parte: Tierra del Fuego, nociones étnicas. 51‑61. | |
− | * Capítulo I | + | ** Posición, descubrimiento, sus nombres, indígenas fueguinos, sus posiciones, idiomas. 51‑53. |
− | ** Tradiciones. 113‑. | + | ** Breve prospecto comparativo de los tres idiomas fueguinos. 53‑54. |
− | ** Derivación del nombre ona. 114 | + | ** Oración dominical. 54. |
− | ** Kuanip. 115 | + | ** Salutación angelical. 56. |
− | ** Ocupaciones y trabajos. 115‑. | + | ** Frasario shelknam. 56‑61. |
− | ** Armas. 116‑. | + | * Segunda parte: Diccionario. 63‑73. |
− | ** Juego. 118 | + | ** El deseo de dirimir... 63‑64. |
− | ** Caza y pesca. 118‑. | + | ** Apéndice 1º a la segunda parte: significado de algunos nombres propios personales. 64‑66. |
− | ** Géneros de alimentos. 120‑. | + | ** Apéndice 2º a la segunda parte: haus u onas del sur. 66‑68. |
− | ** Vestidos. 121 | + | ** Algunas voces de los haus. 68‑73. |
− | ** Adornos. 121‑. | + | * Tercera parte: Pruebas de que los indígenes fueguinos onas son descendientes de los indígenas patagones tehuelches. 75‑81. |
− | * Capítulo II | + | ** Introducción. 75‑77. |
− | ** Klok'then metempsícosis. 122‑. | + | ** Derivación del nombre shelknam. 77. |
− | ** Dominio de las mujeres. 123 | + | ** Prospecto comparativos de los idiomas ona y tehuelche y dos corolarios (diccionario castellano-ona-tehuelche). 78‑81. |
− | ** Metempsícosis. 123 | + | * Apéndice: vocabulario o catálogo de algunas voces de la lengua tehuelche. 83‑112. |
− | ** Matrimonio. 123‑. | + | ** Diccionario tehuelche-castellano. 83‑108. |
− | ** Nacimiento. Primeros cuidados. 124‑. | + | ** Consideraciones sobre la numeración fueguina shelknam y tehuelche patagón. 108‑110. |
− | ** Nombre. 125‑. | + | ** Frases tehuelches y castellanas. 111‑112. |
− | * | + | * Cuarta parte: Apuntes etnológicos, o sea, breves nociones de los usos y costumbres de los fueguinos onas. 113‑152. |
− | ** Modo extraño y ridículo de curar enfermos. 125‑. | + | ** Capítulo I. 113‑122. |
− | ** Kootchen o sofocación. 126 | + | *** Tradiciones. 113‑114. |
− | ** Oficio cruelmente piadoso. 126 | + | *** Derivación del nombre ona. 114. |
− | ** Primera sepultura cristiana entre los onas. 127 | + | *** Kuanip (héroe de los onas). 115. |
− | ** Sepultura. 127‑. | + | *** Kayen, u hogar de los onas. 115. |
− | ** Unas preguntas. 128‑. | + | *** Ocupaciones y trabajos. 115‑116. |
− | * | + | *** Armas. 116‑118. |
− | ** Antropofagismo. 128‑. | + | *** Juego. 118. |
− | ** Anécdota. 129‑. | + | *** Caza y pesca. 118‑120. |
− | * Capítulo V. | + | *** Géneros de alimentos. 120‑121. |
− | ** Viajeros ilustres que visitaron la Tierra del Fuego. 132‑. | + | *** Vestidos. 121. |
− | * Capítulo VI. | + | *** Adornos. 121‑122. |
− | ** Misiones en Tierra del Fuego. 135‑. | + | ** Capítulo II. 122‑125. |
− | **# Misión salesiana en la Isla Dawson (archipiélago). 136‑. | + | *** Klok'then metempsícosis. 122‑123. |
− | **# Misión salesiana en Río Grande. 137‑. | + | *** Dominio de las mujeres. 123. |
− | * Capítulo VII | + | *** Metempsícosis. 123. |
− | ** Religión de los onas. 138‑. | + | *** Matrimonio. 123‑124. |
− | ** Jehowá. 142‑. | + | *** Nacimiento. Primeros cuidados. 124‑125. |
− | * Capítulo VIII | + | *** Nombre (del niño). 125. |
− | ** Nomenclatura topográfica fueguina (viaje de circunvalación en torno a la Tierra del Fuego). 143‑. | + | ** Capítulo III. 125‑128. |
+ | *** Modo extraño y ridículo de curar enfermos. 125‑126. | ||
+ | *** Kootchen o sofocación. 126. | ||
+ | *** Oficio cruelmente piadoso. 126. | ||
+ | *** Primera sepultura cristiana entre los onas. 127. | ||
+ | *** Sepultura. 127‑128. | ||
+ | *** Unas preguntas. 128. | ||
+ | ** Capítulo IV. 128‑135. | ||
+ | *** Antropofagismo. 128‑129. | ||
+ | *** Anécdota. 129‑132. | ||
+ | ** Capítulo V. 135‑138. | ||
+ | *** Viajeros ilustres que visitaron la Tierra del Fuego. 132‑135. | ||
+ | ** Capítulo VI. 135‑138. | ||
+ | *** Misiones en Tierra del Fuego. 135‑136. | ||
+ | ***# Misión salesiana en la Isla de Dawson (archipiélago). 136‑137. | ||
+ | ***# Misión salesiana en Río Grande. 137‑138. | ||
+ | ** Capítulo VII. 138‑143. | ||
+ | *** Religión de los onas. 138‑141. | ||
+ | *** Jehowá. 142‑143. | ||
+ | ** Capítulo VIII. 143‑152. | ||
+ | *** Nomenclatura topográfica fueguina (viaje de circunvalación en torno a la Tierra del Fuego). 143‑152. | ||
==Citas== | ==Citas== |
Revisión del 19:22 27 feb 2011
Beauvoir, José María; Aborígenes de la Patagonia: Los onas: tradiciones costumbres y lengua; Ediciones Continente; Buenos Aires; 2005; ISBN 9789507541636 (Beauvoir APO)
{{#set_internal: Libro identificación
|Responsable=Beauvoir, José María |Titulo=Aborígenes de la Patagonia: Los onas: tradiciones costumbres y lengua |Editorial=Ediciones Continente |Lugar_Edicion=Buenos Aires |Año_Edicion=2005 |IL=ISBN 9789507541636
}}
Índice
- Índice. 5‑7.
- Estudio preliminar: un acercamiento profundo al mundo de los selk'nam, por Luisa Vetri. 9‑25.
- El Padre Beauvoir. 10‑14.
- Beauvoir en la Patagonia. 14‑16.
- La Isla Dawson. 16‑18.
- Misión de La Candelaria. 18‑22.
- Contribuciones salesianas. 22‑24.
- Bibliografía. 24‑25.
- Los shelknam. Indígenas de la Tierra del Fuego. Sus tradiciones, costumbres y lengua. Prólogo y dedicatoria, por José María Beauvoir. 27‑35.
- Gramatiquilla shelknam o sea, algunas reglas para leer la lengua shelknam. 37‑49.
- Pronunciación. 37‑40.
- Diptongos y triptongos. 40‑41.
- Acento prosódico. 41‑42.
- Partes del discurso. 42.
- Nombre (sustantivos). 42‑43.
- Pronombres. 43‑44.
- Verbos. 44‑45.
- Voces verbales. Participios. 45‑46.
- Adverbios. 46.
- Preposiciones. 46‑47.
- Conjunciones. 47.
- Interjecciones. 48.
- Sintaxis. 48‑49.
- Primera parte: Tierra del Fuego, nociones étnicas. 51‑61.
- Posición, descubrimiento, sus nombres, indígenas fueguinos, sus posiciones, idiomas. 51‑53.
- Breve prospecto comparativo de los tres idiomas fueguinos. 53‑54.
- Oración dominical. 54.
- Salutación angelical. 56.
- Frasario shelknam. 56‑61.
- Segunda parte: Diccionario. 63‑73.
- El deseo de dirimir... 63‑64.
- Apéndice 1º a la segunda parte: significado de algunos nombres propios personales. 64‑66.
- Apéndice 2º a la segunda parte: haus u onas del sur. 66‑68.
- Algunas voces de los haus. 68‑73.
- Tercera parte: Pruebas de que los indígenes fueguinos onas son descendientes de los indígenas patagones tehuelches. 75‑81.
- Introducción. 75‑77.
- Derivación del nombre shelknam. 77.
- Prospecto comparativos de los idiomas ona y tehuelche y dos corolarios (diccionario castellano-ona-tehuelche). 78‑81.
- Apéndice: vocabulario o catálogo de algunas voces de la lengua tehuelche. 83‑112.
- Diccionario tehuelche-castellano. 83‑108.
- Consideraciones sobre la numeración fueguina shelknam y tehuelche patagón. 108‑110.
- Frases tehuelches y castellanas. 111‑112.
- Cuarta parte: Apuntes etnológicos, o sea, breves nociones de los usos y costumbres de los fueguinos onas. 113‑152.
- Capítulo I. 113‑122.
- Tradiciones. 113‑114.
- Derivación del nombre ona. 114.
- Kuanip (héroe de los onas). 115.
- Kayen, u hogar de los onas. 115.
- Ocupaciones y trabajos. 115‑116.
- Armas. 116‑118.
- Juego. 118.
- Caza y pesca. 118‑120.
- Géneros de alimentos. 120‑121.
- Vestidos. 121.
- Adornos. 121‑122.
- Capítulo II. 122‑125.
- Klok'then metempsícosis. 122‑123.
- Dominio de las mujeres. 123.
- Metempsícosis. 123.
- Matrimonio. 123‑124.
- Nacimiento. Primeros cuidados. 124‑125.
- Nombre (del niño). 125.
- Capítulo III. 125‑128.
- Modo extraño y ridículo de curar enfermos. 125‑126.
- Kootchen o sofocación. 126.
- Oficio cruelmente piadoso. 126.
- Primera sepultura cristiana entre los onas. 127.
- Sepultura. 127‑128.
- Unas preguntas. 128.
- Capítulo IV. 128‑135.
- Antropofagismo. 128‑129.
- Anécdota. 129‑132.
- Capítulo V. 135‑138.
- Viajeros ilustres que visitaron la Tierra del Fuego. 132‑135.
- Capítulo VI. 135‑138.
- Misiones en Tierra del Fuego. 135‑136.
- Misión salesiana en la Isla de Dawson (archipiélago). 136‑137.
- Misión salesiana en Río Grande. 137‑138.
- Misiones en Tierra del Fuego. 135‑136.
- Capítulo VII. 138‑143.
- Religión de los onas. 138‑141.
- Jehowá. 142‑143.
- Capítulo VIII. 143‑152.
- Nomenclatura topográfica fueguina (viaje de circunvalación en torno a la Tierra del Fuego). 143‑152.
- Capítulo I. 113‑122.
Citas
Artículos de esta Enciclopedia que citan al libro Beauvoir, José María; Aborígenes de la Patagonia: Los onas: tradiciones costumbres y lengua; Ediciones Continente; Ciudad de Buenos Aires; 2005; ISBN 9789507541636 (Beauvoir APO):{{#ask: IL::ISBN 9789507541636 |format=ol |link=IL |default=
No hay citas en este momento.}}