La excepción confirma la regla

La enciclopedia de ciencias y tecnologías en Argentina

La excepción confirma la regla es un popular proverbio castellano usado en Argentina para refutar por irrelevantes hechos que contradicen una regla dada por universalmente válida. Por ejemplo:

Todos los políticos son corruptos.
Eso no es cierto, este intendente es honesto.
Es la excepción que confirma la regla.

El proverbio viola la Lógica, porque una regla bien formulada debe contemplar todas las excepciones posibles. Una regla con excepciones desconocidas no es una regla, es sólo una creencia o una afirmación errónea o sin sentido.


Origen del proverbio

El proverbio castellano es una mala traducción del proverbio jurídico latino

Exceptio probat regulam in casibus non exceptis.

Literalmente traducido, salvo el término probat que se discute enseguida, quiere decir

La excepción probat la regla en los casos no exceptuados.

El término latino probat (verbo prueba, en castellano) tiene dos acepciones similares pero muy diferentes en este caso: pone a prueba y confirma. Si se hubiera elegido como traducción castellana la excepción prueba la regla, al menos se habría preservado esta ambigüedad. La acepción correcta es pone a prueba, por lo que la correcta traducción del proverbio latino es

La excepción pone a prueba la regla.

Sentido usual del proverbio

Si no se explicitan las excepciones, la regla está mal formulada. Un ejemplo de ésto es el siguiente diálogo entre la nena Lis y su padre, que intenta explicarle la Ley de Gravedad (Lerner, Lidia; Sección Palabras Mayores; Viva; Arte Gráfico Editorial Argentino SA; Ciudad de Buenos Aires; ISSN 15149668; 30 de octubre de 2011):

—Habrás notado que todas las cosas, cuando se caen, se caen hacia abajo...
—Papi —interrumpió la nena— a mí un globo se me cayó para arriba.

Si el padre le hubiera contestado La excepción confirma la regla, la nena hubiera tenido razón en decirle que estaba loquito o, al menos, que no le entendía. Aunque la mayoría de los padres no sabrían que decir, la respuesta correcta era salvo las cosas que flotan, en el agua o en el aire, formulación simple del principio de Arquímedes que constituye la excepción a la regla.

El proverbio no es en realidad usado con sentido lógico, racional, sino como una manera de justificar una generalización errónea, de encubrir un error. Tal vez sea ésa la razón principal de su popularidad.

Fuentes

  • Diccionario Ilustrado Vox Latino-Español Español-Latino, Edit. Bibliograf, Barcelona (España), 1993, p. 394.
  • Eugene Ehrlich, Amo, amas, amat and more. How to use Latin to your own advantage and to the astonishment of others, Edit. Harper & Row, New York, 1987, p. 121.